Vamos ao Brasil

ブラジルサッカー、ブラジルの音楽、おもしろニュースなど。ポルトガル語をひたすら翻訳
Vamos ao Brasil TOP  >  スポンサー広告 >  ネイマール >  ネイマール「僕はベッカムじゃない」

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

ネイマール「僕はベッカムじゃない」

ネイマールがテレビ番組”De Frente com Gabi”の収録をしたとさ
インタビューの内容を少しだけ



"Eu não me interesso por dinheiro. Me interesso por tudo o que está acontecendo ao meu redor. Continuo ajudando a igreja com o dízimo"

金には興味はない。自分の身の回りで起こっている全ての事が気になる。寄付をして教会の支援を続けるよ


ネイマールは教会に毎月R$40000収めている

“Gosto de comprar roupas, mas estou longe de ser igual ao David Beckham. Ele é bonitão, eu não”

服を買うのは好きだ。けどデイヴィッド・ベッカムには及ばないよ。彼はイケメンだけど自分はそうじゃない



“Fico com meu filho sempre que estou em Santos. Quando ele faz o número dois, eu peço para minha mãe trocar a fralda. Eu e a mãe dele temos uma relação maravilhosa de dois amigos”

子供とはいつも一緒にサントスにいるよ。うんちをするときは母親に頼んでおむつを替えてもらうんだ。僕と子供の母親とは良い友達の関係でいるよ



自分の息子のおむつくらい替えなきゃだめだぞ ネイマール
番組は29日の日曜日の放送予定だ!
関連記事
[ 2012/04/26 11:31 ] ネイマール | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

人気記事ランキング
カテゴリー
月別アーカイブ(タブ)
逆アクセスランキング
検索フォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
アクセスランキング